« 新刊:『国際経済学をつかむ』 | トップページ | 編集室の窓:『書斎の窓』2007年11月号に掲載 »

2007年10月24日 (水)

訂正:『国際経済学をつかむ』 KeyWordsの英語表記訂正

石川城太・菊地徹・椋寛/著
『国際経済学をつかむ』
2007年10月刊
→書籍情報はこちら


章末に掲載のKeyWords欄の英語表記につきまして,より相応しい表記として,以下のとおりに訂正をお知らせいたします。

第1章(33ページ)
 不完全特化   imperfect specialization → incomplete specialization
 完全特化     perfect specialization →  complete specialization

第4章(88ページ)
 輸入関税     import tariffs →  import tariff
 従量税      specific tariffs →  specific tariff
 従価税      ad-valorem tariffs → ad-valorem tariff
 買い手独占   buying monopoly → monopsony

第10章(229ページ)
 雁行形態論   flying geese paradigm →  wild-geese-flying pattern theory
 出資比率規制 restriction on foreign equity ownership
                         → (foreign) ownership regulation


ご不便をおかけいたしますが,よろしくお願いいたします。

« 新刊:『国際経済学をつかむ』 | トップページ | 編集室の窓:『書斎の窓』2007年11月号に掲載 »

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198678/16856466

この記事へのトラックバック一覧です: 訂正:『国際経済学をつかむ』 KeyWordsの英語表記訂正:

« 新刊:『国際経済学をつかむ』 | トップページ | 編集室の窓:『書斎の窓』2007年11月号に掲載 »

twitter

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

Google+1

  • Google+1